Keine exakte Übersetzung gefunden für الوضع القانوني للاجئين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوضع القانوني للاجئين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Turkmenistán aprobó en 1996 una ley por la que se regula de forma muy precisa el estatuto jurídico de los refugiados y se define la actuación de las estructuras del Estado y de las organizaciones sociales e internacionales, así como la cooperación entre ellas.
    وقال إن تركمانستان اعتمدت في 1996 قانوناً ينظم الوضع القانوني للاجئين بشكل محدد، ويحدد ما تقوم به أجهزة الدولة والمنظمات الاجتماعية والدولية وأوجه التعاون مع تلك المنظمات.
  • Hay que destacar en este sentido la creación oficial en 2002 de un órgano de determinación de la condición de refugiado y el desarrollo de una serie de sistemas de protección temporal en constante evolución.
    وما يستحق ذكره في هذا الصدد هو أن هيئةً وطنية مكلفة بتحديد الوضع القانوني للاجئ قد أنشئت رسمياً في عام 2002 في حين ما زالت تطور مجموعة خطط عمل مؤقتة للحماية.
  • La misión de inspección ha recomendado, entre otras cosas, una mayor participación y apoyo por parte de la oficina, a fin de institucionalizar los resultados tan positivos obtenidos en materia de protección y la elaboración de procedimientos de funcionamiento normalizados para la DCR, el reasentamiento y la asistencia material individualizada.
    وقد أوصت بعثة التفتيش، في جملة أمور، بزيادة مشاركة المكتب ودعمه من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على ما تحقق من إنجازات إيجابية جداً في مجال الحماية، وبوضع إجراءات تنفيذية موحدة لتحديد الوضع القانوني للاجئ وإعادة توطينه وتقديم المساعدة المادية الفردية.
  • En otras recomendaciones se abordó específicamente la necesidad de desarrollar estrategias efectivas de protección a fin de promover y facilitar la reforma propiamente dicha del régimen de asilo en ámbitos como las decisiones en primera instancia y los mecanismos oficiales de recurso y apelación en la DCR; el fomento de la participación de la sociedad civil; y una implicación más activa de las autoridades en cuestiones de protección, como la detención de los solicitantes de asilo.
    في حين ركزت التوصيات الأخرى على الحاجة إلى وضع استراتيجيات فعالة للحماية بغرض تعزيز وتيسير عملية الإصلاح الحالي لنظام اللجوء في مجالات مثل قرارات المحاكم الابتدائية وآليات الرجوع والطعن الرسمية المستخدمة في تحديد الوضع القانوني للاجئ؛ وزيادة مشاركة المجتمع المدني؛ وزيادة فعالية مشاركة السلطات المعنية بقضايا الحماية مثل احتجاز ملتمسي اللجوء.